July 16

I left Woodstock this morning and made it in time to Rivière-du-Loop to catch the ferry and crossed to Saint-Siméon( North shores of the Saint Laurent)

J’ai quitté Woodstock et je suis arrivé à temps à Rivière du Loop pour prendre la navette pour traverser le Saint Laurent et arrivé à Saint Siméon

I stopped at a campground in Saint Siméon

Je me suis arrêté à un camping à Saint Siméon

July 15

I left Halifax this morning and camped in Woodstock New Brunswick at Yogi Bear campground

J’ai quitté Halifax ce matin et me suis arrêté aux camping Yogi-Bear à Woodstock

It’s an ideal campground for kids

C’est un camping idéal pour les enfants

July 11

On my way out of Cabot-Trail camp ground, I saw a fox . He was not scared

An sortant du camping de Cabot -Trail, j’ai vu un renard . Il n’avait pas peur

I discovered that Novas-Scotia is not very big because I drove from Cabot-Trail campground to Halifax 5 hours. I had time to go to the temple

J’ai découvert que la Nouvelle -Écosse n’est pas très grand parce que j’ai voyagé du camping de Cabot-Trail jusqu’à Halifax en 5 heure. J’ai eu du temps pour allez au temple

July 10

I made it to the Cabot Trail

Je suis arrivé à la Cabot Trail

It took me 6.5 hours to do the trail

Ça m’a pris 6.5 heure pour faire le tour

Some sections were hard ( bad roads and sharp turns). Some were Beautiful

Certains section était difficile ( mauvaise route et tournant rapide). D’autres sections étaient magnifiques

July 8

I’m now in Caraquet

Je suis maintenant à Caraquet

I visited the ACADIENNE VILLAGE. It took me 3 hours

J’ai visité le village des Acadiens. Cela a duré 3 heure

I then checked out a marina in Caraquet

J’ai ensuite visité une marina à Caraquet